Нейросеть Яндекс Переводчик - перевод текста, веб-страниц и фото на 100+ языках от разработчиков Яндекс
Что умеет: Онлайн-переводчик компании Яндекс использует гибридную технологию, сочетая преимущества статистических («по правилам») и нейросетевых моделей. Под капотом – YandexGPT. Нейросеть обучали на длинных и сложных текстах, поэтому сервис быстро схватывает контекст, понимает стиль, ориентируется в профессиональной лексике.
Яндекс Переводчик – филолог-мультилингв. Не переводит дословно, а подбирает органичные смысловые формулировки. Поддерживает 100+ языков, от английского до суахили и даже эмодзи. На сервисе есть инструменты для перевода веб-сайтов, документов, текстов на фото. К нейросети Яндекс Переводчик прикрутили ИИ-редактор, улучшающий текст. Выбираете нужную опцию («исправить ошибки», «другими словами», «проще», «сложнее»), и сразу готово. Как пишут на сайте, «magic in action».
Доступ: бесплатный.
Нужно ли использовать VPN: нет.
Поддержка русского языка: да.
На каких платформах работает: веб-версия, Яндекс Браузер, бот в Telegram, мобильное приложение для iOS и Android.
ТОП-3 фишек:
- Переводит сайты. Целиком, сохраняя дизайн и верстку. Просто вводите ссылку, а Яндекс Переводчик делает все остальное.
- Принимает файлы. На сервис можно загружать документы форматов .doc, .docx, .pdf, .xls, .xlsx, .ppt и .pptx до 15 Мб.
- Работает с фото. Технология «стирает» с картинки текст на иностранном и располагает вместо него текст на понятном.
ТОП-3 применений:
- Быстрый перевод «повседневных» текстов. Посты, новости, лекции, песни – когда нужно в режиме реального времени понять суть, а не добиться литературного звучания, Яндекс Переводчик выдаст функциональный результат.
- Гид по «непонятным» текстам на картинках. Этикетки, инструкции, вывески, меню – все распознает и объяснит. Удобно, например, для туристов, которые не владеют локальным языком.
- Инструмент для работы с веб-контентом. Интеграция в браузер Яндекс позволяет переводить страницы в режиме фона, без дополнительных кликов и переходов.
Что понравилось: Это бесплатно. Совсем. Текст, сайт, фото – все что угодно переводит без денег. Если нужна интеграция в бизнес через API, стоимость будет зависеть от количества. Цена за 1 млн символов – 492,20 рублей.
Когда сервис начал работу (в далеком 2011 году), в багаже «переводчика» было три языка – русский, украинский, английский. Сегодня их 100+, включая «синдарин» – эльфийский язык, придуманный Толкиеном.
Есть функция голосового ввода, а также озвучка набранного/переведенного текстов. Доступно для некоторых языков (зависит от браузера и типа ОС). Точно поддерживает английский, русский, турецкий.
У гибридной системы есть преимущества. Статистическая обработка ловко справляется с устойчивыми выражениями, шаблонами, образцами. Нейронная сеть – про контекст и естественность. Двойная обработка дает высокую точность и гибкость.
Что не понравилось: Яндекс Переводчик не претендует на 100% качество. Разработчики рекомендуют использовать сервис как прикладной инструмент. Перевод хороший, но не идеальный. Часто не учитывает контекст. Видимо, статистическая модель в его гибридной структуре любит доминировать над нейросетевой, что приводит к не самым естественным текстам.
Оценка редакции:
Простота использования: 5/5
Точность и надежность: 4,8/5
Настройки и гибкость: 4,9/5
Функциональность: 5/5
Производительность: 4,8/5
Общая оценка сервиса: 4,9/5
Интерфейс: